Si capisce quello che un uomo pensa di te... dal tipo di orecchini che ti regala.
Uvijek možete procijeniti kakvom vas osobom drži muškarac... prema naušnicama koje vam poklanja.
Bev, una telefonata per te dal Maine.
Bev, neko te zove iz Mejna.
Insomma, vuoi che venga con te dal grande capo... a proporgli un'idea che ti ha fatto venire Babbo Natale?
Ti želiš da sa tobom odem do precednika I kažem mu za ideju koju si dobio od deda mraza?
Non voglio essere umiliata da te, dal fatto di convocare una ragazzina, il giorno del suo compleanno per identificare i resti del suo cane!
Ne želim da me ponižavaš, niti da dovodim devojku da na njen roðendan prepoznaje kosti svog mrtvog psa!
Mi sono innamorato di te dal primo momento che ti ho visto.
Volim te otkad sam te prvi put vidio.
Sai, ho pensato male di te dal primo momento che ti ho visto.
Znao sam da si negativac od trena kad sam te ugledao.
Lui è innamorato di te dal primo giorno
On je zaljubljen u tebe od prvog dana.
Lascerai che tua cugina se ne vada prima di te dal seminterrato?
Da li æeš da dozvoliš da tvoja roðaka ode iz ovog podruma pre tebe?
Ma con la sopravvivenza è arrivata la tua ossessione, ossessione di fermare quelli intorno a te, dal prendere decisioni sbagliate.
Ali sa tvojim opstankom je došla i tvoja opsesija. Opsesija da zaustaviš druge oko tebe da donose pogrešne izbore, što te je spreèilo da ti doneseš prave.
. a proposito di amore, io mi sono innamorato di te dal primo momento che ti ho vista e ho conosciuto tua madre al mogadorcafe mesi fa.
Kad veæ govorimo o ljubavi, ja sam zaljubljen u tebe od trena kada sam te ugledao, i kada sam upoznao tvoju majku u Mogador Cafeu prije nekoliko mjeseci.
Diverso da chiunque, da te, dal mondo intero.
Drugačiji od svakoga, od tebe, od čitavog sveta.
Ho chiesto un po' in giro, Harry, ho sentito delle buone cose su di te dal giudice Graves.
Raspitivao sam se, Hari. Čuo sam dobre stvari o tebi od sudije Grejvsa.
No, ero preoccupata di distogliere te dal lavoro.
Ne, brinula sam se da ja tebe odvlaèim. Ako imaš nešto za raditi...
Che razza di potere ti permette di ucciderti e di riportare qualcuno indietro con te dal regno dei morti?
! Kakva vrsta moæi ti može omoguæiti da ubiješ sebe i vratiš nekog iz mrtvih zajedno sa sobom?
Ho fatto vedere ad Owen dei vecchi file e si e' ricordato di te dal rapporto di una missione di qualche anno fa.
Dala sam da Oven pogleda neka stara dokument, i setio se tvog imena sa misije od pre par godina.
La tua spada... donata a te dal nostro amato Hard Master.
Од свог мача, којег ти је дао наш вољени учитељ.
Mi chiederesti di scendere con te dal treno?
Bi li me zamolio da siðem s vlaka s tobom?
Sai, ho avuto i miei sospetti su di te dal momento in cui sei entrato nel bar di Siobhan.
Sumnjao sam u tebe od kad si ušao u Siobhanin bar.
Ho sentito tante belle cose su di te dal nostro amico comune, Hecky.
Èuo sam mnogo lijepog o tebi od Heckyja.
Quel decennio di musica era rimasto frammentato. Ma ora è stato ritrovato e accuratamente risistemato per te dal tuo amorevole padre.
I èitava ta dekada muzike je bila razbacana, a sada je pažljivo naðena, aranžirana i sreðena za tebe od strane tvog voljenog oca.
Non ci vorra' molto perche' risalgano a te dal suo numero, se non l'hanno gia' fatto.
Za kratko vrijeme æe brojem uæi vama u trag, ako veæ nisu.
E vorrei... che restasse con te... dal momento che io non potro'.
I ja bih vidjeti ostati s vama... jer ja ne mogu.
A dire il vero, quello che mi sto chiedendo e' cosa veda in te, dal momento che tratti lui e chiunque altro come delle merde!
Zapravo, pitala sam se što je to on vidio u tebi pošto se prema njemu odnosiš kao prema smeæu.
Dottor Brand, CASE ha un messaggio per te dal centro comunicazioni.
Treba mu ljudska ruka. Doktorko Brend, KEJS vam prenosi poruku iz komunikacione stanice.
Interroga pure i tempi antichi, che furono prima di te: dal giorno in cui Dio creò l'uomo sulla terra e da un'estremità dei cieli all'altra, vi fu mai cosa grande come questa e si udì mai cosa simile a questa
Jer zapitaj sada za stara vremena, koja su bila pre tebe, od onog dana kad stvori Bog čoveka na zemlji, i od jednog kraja neba do drugog, je li kad bila ovakva stvar velika, i je li se kad čulo šta takvo?
Il gran coppiere replicò: «Forse sono stato mandato al tuo signore e a te dal mio signore per dire tali parole o non piuttosto agli uomini che stanno sulle mura, i quali presto saranno ridotti a mangiare i loro escrementi e a bere la loro urina con voi?
A Ravsak reče: Eda li me je gospodar moj poslao ka gospodaru tvom ili k tebi da kažem ove reči? Nije li k tim ljudima, što sede na zidu, da jedu svoju nečist i da piju svoju mokraću s vama?
Tu, poi, non temere, Giacobbe, mio servo. Oracolo del Signore. Non abbatterti, Israele, poiché io libererò te dal paese lontano, la tua discendenza dal paese del suo esilio. Giacobbe ritornerà e godrà la pace, vivrà tranquillo e nessuno lo molesterà
Ti se dakle ne boj, Jakove slugo moj, govori Gospod, i ne plaši se, Izrailju; jer, evo, ja ću te izbaviti iz daleke zemlje, i seme tvoje iz zemlje ropstva tvog, i Jakov će se vratiti i počivati, i biće miran, i niko ga neće plašiti.
verranno contro di te dal settentrione con cocchi e carri e con una moltitudine di popolo e si schiereranno contro di te da ogni parte con scudi grandi e piccoli ed elmi. A loro ho rimesso il giudizio e ti giudicheranno secondo le loro leggi
I doći će na te s kolima i s kolicima i s točkovima i s mnoštvom naroda, i opkoliće te sa štitovima i štitićima i šlemovima; i njima ću dati sud da ti sude svojim sudom.
0.3642909526825s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?